Prevod od "ne trudi" do Češki


Kako koristiti "ne trudi" u rečenicama:

Razlog je Margo i ne trudi se da je razumeš.
Důvod je Margo a nesnažte se to pochopit.
Znam ta sranja, ne trudi se.
To už znám, Seidelbaume! Nemusíš se namáhat.
Odavde ne možeš sagledati sve, pa se i ne trudi.
Odtud nevidíme souvislosti, tak se nesnažte! Přemýšlejte jednoduše, nekombinujte.
Èuj, pastrmke iskaèu noæu na dok a niko se ne trudi da ih ulovi.
Hele, tady v jezeře jsou raci. Vylézaji přímo na břeh. Hlavně je nikdo nechytá.
Mnogo naših najviših oficira èija odgovornost je da se bave Izraelitama uopšte se i ne trudi da zaviri u jevrejsku glavu.
Je tolik vysokých pohlavárů kteří mají na starost vypořádat se s Izraelity a přitom se vůbec nesnaží pochopit jejich myšlení.
Reci onome ko ga bude nosio... da se ne trudi mnogo da ga izvuèe napolje.
Mohla bys těm, co ho ponesou, říct, aby kolem toho nedělali humbuk?
Ne trudi se, ova soba neutralizira sve moæi, sjedi.
Nehádejte se. Vazební místnost neutralizuje všechny superschopnosti. Sednout.
Saznaj tko je stvarno uzeo Vrata i vrati ih ili se ne trudi vraæati.
Zjisti, kdo opravdu vzal Hvězdnou bránu a dostaň ji zpět. Nebo se už neobtěžuj vracet.
Ne, ne trudi se. trudi se da bude kurac.
Ne, to nesnaží. Snaží se chovat jako hovado.
Ukoliko ne budeš nosio mrtvo tijelo svoga oca na leðima ne trudi se dolaziti.
Ale pokud nepřineseš mrtvolu svého otce, vůbec se neobtěžuj.
Ne trudi se, transmiter ti je mrtav.
Neobtěžuj se, tvůj vysílač je mrtvý.
Ne trudi se, Merlin, ne zanima me.
Neobtěžuj se, Merline. Nezajímá mě to.
Kada je ubica sklonio jastuk i video krv, bacio ga je na komodu i ne trudi se da išta vrati na mesto.
Když vrah odkládal polštář, uviděl krev, pustil polštář na koberec a ani se neobtěžoval vrátit věci do původního stavu.
U životu se niko ne trudi da ti nešto objasni.
V reálu se s vysvětlováním nikdo neobtěžuje.
I, iznenaðujuæe, velika je razlika izmeðu Michaela koji se trudi i Michaela koji se ne trudi.
A překvapivě je velký rozdíl mezi snažícím se Michaelem a nesnažícím se Michaelem.
Niko se ovde ne trudi da ikoga ubije, Dr. Bishop.
Nikdo se tu nikoho nesnaží zabít, doktorko Bishopová.
A ako se nastaviš ovako ponašati, Ne trudi mi se doæi na venèanje!
Jestli se hodláš takhle chovat, tak se ani neobtěžuj chodit mi na svatbu!
Naučnik se ne trudi slagati sa ljudima.
Vědec se nesnaží s lidmi vycházet.
Ne trudi se da lažeš_BAR_ili prekidaš vezu.
A nebotěžuj se s lhaním nebo zavěšením telefonu.
Ako si tu zbog razmjene svjedoka i dokaza, ne trudi se.
Jestli si chceš vyměnit seznam svědků a důkazů, tak se ani neobtěžuj.
Do sad, poèinilac se ne trudi previše da sakrije nešto od nas.
Zatím se toho před námi neznámý nesnažil moc utajit.
Ne trudi se da me poljubiš.
Ne, ty mě ani nezkoušej políbit.
Ne trudi se da me uplašiš, ja i dalje imam još nekoliko godina.
Nestraš mě. Ještě pořád mi pár let zbývá.
Badova žena je Džudi, a ne Trudi.
Budova žena je Judy, ne Trudy.
Tako lijepa tradicija, a danas se više nitko ne trudi.
Skvělá tradice, dnes už se tím nikdo neobtěžuje.
Ne trudi se, neæu da jedem i spavam dok to ne uradim.
Nedělej si starost, nebudu jíst ani spát dokud to neudělám.
Ne trudi se, vidio sam te.
Ušetři si to, jasný? Protože já vás viděl.
I ne trudi se da se vratiš u crkvu.
A neobtěžuj se chodit do kostela.
Džarvise, ako sada ne kreneš, ne trudi se!
Jarvisi, pokud neodletíte hned, nemá to cenu.
Ipak, meðu nama govoreæi, ako misliš ostati zato što ti se sviða Emma, ne trudi se.
Dám ti ale radu. Jestli tu chceš zůstat jen proto, že se ti líbí Emma, tak se neobtěžuj.
Ako pokušavaš da se iskupiš za svoju nesposobnost, ne trudi se.
Jestli se snažíš zakrýt svou neschopnost, neobtěžuj se.
Ne trudi se da kažeš "Ne" jer æu reæi Kejti i deci da si ovde.
Opovaž se odmítnout. Řeknu Katie a dětem, že jsi přijel.
Dok On još govoraše, dodje neko od kuće starešine zborničkog govoreći mu: Umre kći tvoja, ne trudi učitelja.
A když on ještě mluvil, přišel jeden od knížete školy, řka jemu: Již umřela dcera tvá, nezaměstnávej Mistra.
1.4683449268341s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?